夢を現実のように..
Tag | Location | Media | Guestbook | Admin

2008/10/01 21:08 2008/10/01 21:08
Zard ~ 搖れる想い

오늘 번역 및 해설할 곡명은 역시 자드의 搖れる想い ~ 라는 곡입니다. 꽤나 명곡으로 알려져 있죠.
오랫만에 계속 반복해서 들으니 너무너무 좋네요.. 가사도 좋고 ..

이 역시 느린 템포의 어려운 노래가 아니므로 많이 듣고 열심히 써보면, 
단순한 문법공부보다 실전에 많은 도움이 될 것입니다.

원문은 시중(..) 에 있는 것을 가져왔으며, 약어로 표기되지 않은 부분과, 독음부분을 다시 수정하였습니다.
일본 한자는 반드시 약어로 제대로 쓰는 습관을 들이도록 합시다.

() 안에 들어간 부분은 실제 회화나 노래가사에서 발음되지 않는 부분입니다. 실제 문법으로는 그래야 맞지만
가사나 , 회화에선 많이 빠지므로 주의하도록 합시다.


다시한번 말하지만 동사의 음편형 ( 각종 조동사 / 5단변형 / 테형 등.. ) 은 기본입니다. 설명 못 해요 (..)


ZARD - 搖れる想い(ゆれるおもい)

 

年 : 1993년

搖れる想いじゅう感じて 君と步けたい IN YOUR DREAM
유레루 오모이 카라다 쥬우 칸-지테 키미토 아루키 츠즈케타이 인 유어 드림
설레이는 마음. 온 몸으로 느끼면서 그대와 계속 걷고 싶어요. 당신의 꿈 속에서~ 

-> 搖れる : 흔들릴 요 자의 일본약어죠. 흔들리다 정도인데.. 의역이란 건 전체적인 맥락을 이해해야죠.
즉.. 이 가사를 전체적으로 보면 좋음과 나쁨의 중의적 표현인 흔들림보다는 도키메쿠와 같은 "설레임" 이 더 좋을 것 같습니다. 고로 이 곡의 제목은 "설레이는 마음" 이 알맞을 것으로 보이네요.

想い : 思와 같은 오모이인데.. 뭐랄까.. 뉘앙스적으로 좀 다르다랄까요. 아무튼 생각하다입니다.
그러고보니 동방비상천 할때도 저 想이죠? ^^

じゅう : 특정 단어에 쥬中-(じゅう) 가 붙으면.. 그 단어의 종류의 모든 것을 이야기합니다. 즉 여기선 온 몸.

: 쉽죠?  あるく의 마스형 + つづける 의 마스형에 + ~たい(조동사 : ~하고싶어)가 붙은 것입니다.
보통 복합동사일 때는 뒤에서부터 번역하는 경우도 많으므로 - 계속 걷고 싶어- 가 됩니다.

동사는 원형 그대로가 연결형이 된다고 예전에 설명드렸습니다.

夏が忍び足で近づくよ きらめく波が 砂浜 潤して
나츠가 시노비아시데 치카즈쿠요 키라메쿠 나미가 스나하마 우루오시테
여름이 어느덧 발밑에  다가와요. 반짝이는 파도가 모래해변을 촉촉히 적시고

-> 忍び足で近づくよ  : 忍者(닌자) 할 때의 그 닌에 해당하는 한자죠. 시노비 하면 다 아시죠. 그 동사입니다. (しのぶ) 숨다, 피해서 걷다 정도의 뜻인데, 뒤에 足 이라는 말.. 즉 여름이 숨어서 발 밑에 가까이 왔다니까.. 자기도 모르게 어느덧 가까이 왔다.. 정도로 해석하시면 되겠습니다.

きらめく : 반짝반짝 , 빛나는
砂浜(すなはま) :  발음 그대로입니다. 스나가 모래인건 아실거고... 모래해변이 되겠네요.
潤(うるお)す : 촉촉하게 적시다 / 윤기있게 하다 입니다. 윤기 윤(潤).. 명사로는 うるおい 가 되겠네요.



こだわって(い)た周図を すべて捨てて 今 あなたに決めたの
코다와앗테타 마와리오 스베테 스테테 이마 아나타니 키메타노
구애되고 있는 주변을 전부 버리고, 지금 당신으로 정하고 싶어요.

こだわ(拘)る : 구애받아/구속되다의 의미를 가진 자동사. 잘 나오니까 외워두세요.
捨てる(すてる)  : 필수동사죠. 버리다 입니다.
決める(きめる)  : 역시 필수. 결정하다/(마음을) 정하다

こんな自分に合う人は もう いないと 半分 諦めて(い)た
코은나 지분-니 아우 히토와 모오 이나이토 한-붕- 아키라메테타
이런 자신에게 맞는 사람은 이제 없을 거라고 반쯤 체념했었어

自分に合う : 자신에게 맞는
半分 : 반분 .. 반쯤이라고 합니다.
諦める(あきらめる) : 체념하다 / 포기하다.  .. 잘 나오는 동사입니다. 기억합시다.

搖れる想いじゅう感じて このままずっとそばにいたい
유레루 오모이 카라다 쥬우 칸-지테 코노마마 즛-토 소바니 이타이
설레이는 마음. 온몸으로 느끼며 이대로 쭉~ 옆에 있고 싶어

이 줄에선 별로 문제될 게 없군요.
ずっと : 쭉~~ 계속~~


靑く澄んだあの空のような 君と步きけたい IN YOUR DREAM
아오쿠 슨-다 아노 소라노요오나 키미토 아루키 츠즈케타이 인 유어 드림
푸르고 맑은 저 하늘처럼 그대와 계속 걷고 싶어요 인 유어 드림~

澄む(すむ) : 잘 쓰지는 않는 동사인데.. "맑다" 입니다.

好きと合図 送る瞳の奧 覗いてみる振りしてキスをした
스키토 아이즈 오쿠루 히토미노 오쿠 노조이테미루 후리시테 키스오 시타
"좋아" 라는 신호를 보내는 눈동자의 속. 들여다 보는 척 하며 키스를 했어.

合図(あいず) : 신호 입니다. 잘 알아두세요.
送る(おくる) : 보내다 / 배송하다
瞳の奧(ひとみのおく) : 눈동자의 속.  ( 中 외에 저것을 주로 씁니다 )

覗く(のぞく) : 일본인들의 오래된 습성 "훔쳐보기" 동사입니다. + 미루 해서 (몰래) 들여다 본다 라는 의미입니다.
振(ふ)りして : 어줍잖게 떨어뜨려 외우면 비내리는 동사와(降) 헷갈릴 수 있으니 통째로 외우세요. ~척 하면서 


すべてを見せるのが 怖いから 優しさから 逃がて(い)たの
스베테오 미세루노가 코와이카라 야사시사카라 니게가테타노
모든 것을 보이는 것이 무서워서 상냥함으로부터 도망쳤어요.

見せる : 보이다. 
 ㄴ 시점 구분하실 줄 알아야 하는데.. 미루/미에루/미세루 활용법은 차후 다시 설명하죠.

怖い(こわい)から : 무섭다라는 형용사지요. 뒤의 카라는 여기서는 이유입니다 ~니까 ~라서 
優(やさ)しさから : 상냥하다/친절하다의 야사시이 형용사 + 카라 입니다. 여기서의 카라는 카라~마데 할때의 ~부터 가 되겠습니다.



運命の出逢い確かね こんなに自分がわって(い)くなんて
운-메이노 데아이 타시카네 콘-나니 지분-가 카왓테쿠난-테
운명의 (우연한) 만남은 분명했네요. 이렇게 자신이 변해 간다니..

의역이 좀 애매합니다. 確かね  부분을.. 만남을 확신/분명히 여겼다는 건지.. 그냥 과거의 만남을 확인한다는 건지.. 아무튼 그대로 갑니다. 사람마다 틀리게 나올 수 있을법한 부분.

出逢い : 뜻은 여전히 같습니다. (우연한) 만남.

搖れる想いじゅう感じて このままずっとそばにいたい
유레루 오모이 카라다 쥬우 칸-지테 코노마마 즛-토 소바니 이타이
설레이는 마음. 온몸으로 느끼며 이대로 쭉~ 옆에 있고 싶어


いくつ淋しい季節がても ときめき抱きしめていたい IN MY DREAM
이쿠츠 사비시이 키세츠가 키테모 토키메키 타키시메테이타이 인 마이 드림
몇 개의 외로운 계절이 와도 두근거림을 꼬옥 끌어안고 싶어요 ~인 마이 드림

いくつ : 직역하면 몇 개.. 정도고 의역하면 수많은, 얼마나~ (많은) 정도로 능력껏 하시길.. 전 직역 `ㅅ` ;
淋(さび)しい : 외롭다
季節(きせつ) : 계절
抱(た)きしめて : 엄청나게 잘 나오는 단어입니다. 앞에 키미가 이나이 노래 할때 나온 스레치가이 못지않게 사랑을 다루는 노래에서 잘 나오는데요. 좀 야할정도로 꼬~~옥 강하게 끌어안는 표현을 말합니다.
抱(た)く (껴안다)+ 締(し)める (매달다) 의 복합동사로서.. 말그대로 끌어안고 매달아버릴 정도로 안 떨어지겠다는 표현.




( 후렴 )




( 해당 음원은 비영리적인 목적으로 사용되었음을 알려드리며, 저작권법에 저촉 통보를 받을시 지체없이 삭제하겠음을 명시합니다 )
이올린에 북마크하기
Track this back : http://myungin.lovepc.net/textcube/trackback/424

name    password    homepage
 hidden


BLOG main image
でも,夢はとても現実にならない..
 Notice
미니 애니뮤직 박스 폐...
(9/28) 읽어주세요.(読...
 Category
전체 (429)
개인 이야기 (11)
동방비상천 (210)
게임&애니 소감 (3)
静止画M@D (179)
日本 (23)
 TAGS
번역물 여동생 박찬호98마일 성간비행 동방 비상천 Simoun 동방비상천 소모임뮤직 일본문화 티비플 정지화 매드무비 동방일요비 동방췌몽상 대화개신 후지산 잡생각 東方緋想天
 Calendar
«   2008/11   »
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
 Recent Entries
동방 캐릭터 총집합! (1)
비상천 캐릭 집합!
엘리스 마가트로이드
[DJMAX CE] In My Heart (2)
[10.24/PV] hightension... (2)
 Recent Comments
아 이거 이미지 확대하...
밀키웨이 - 11/15
`ㅅ`
레나 - 11/14
아하 그랬나요 :)
레나 - 11/14
제가 이용하는 블로그가...
곰튕이 - 11/11
수 많은 니코동 유저들...
sbs - 11/10
 Recent Trackbacks
Animal sex zoo free po...
Zoo sex beastiality ho...
Cialis.
Cialis online.
Farm or zoo porn site.
Free zoo porn vids.
Free zoo porn vids.
Zoo sex pictures anima...
Zoo porn.
Zoo sex beastiality ho...
 Archive
2008/11
2008/10
2008/09
2008/08
2008/07
 Link Site
やれやれ~
櫻のようにだけの場所
魔王の邸宅
밀키웨이의 막장공간
헤스트의 모에로그
후루데리카님의 블로그
 Visitor Statistics
Total : 31127
Today : 117
Yesterday : 125
rss
Powered by Tistory & Designed by webnoon.net